-
1 vedação
nome femininogrillemuro de vedaçãomur de clôture -
2 vedação
f1) запрещение, запрет2) заграждение; ограда, изгородь -
3 vedação
ограждение (тех.) -
4 ограждение
vedação (f) (téc.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > ограждение
-
5 rede
re.de[r̄´edi] sf réseau. rede para dormir hamac.* * *[`xedʒi]Substantivo feminino réseau masculin(de pesca, cabelo) filet masculin(de vedação) grillage masculin(para dormir) hamac masculinrede de estradas réseau routier* * *nome feminino(ténis) enviar a bola à redeenvoyer la balle dans le filetuma rede de espionagemun réseau d'espionnagerede de distribuiçãoréseau de distributionrede de estradasréseau routierTELECOMUNICAÇÕES rede fixaréseau fixeTELECOMUNICAÇÕES rede móvelréseau mobile(telemóvel) estar sem redene plus avoir de réseauINFORMÁTICA trabalhar em redetravailler en réseauuma rede de supermercadosune chaîne de supermarchés -
6 tapume
ta.pu.me[tap‘umi] sm 1 clôture, cloison, enclos. 2 palissade.* * *nome masculinoenclos -
7 stop valve
stop val.ve[st'ɔp vælv] n válvula de vedação, válvula reguladora.————————stop valveválvula de vedação. -
8 изгородь
жsebe f, vedação f -
9 ограждение
с -
10 clôture
[klotyʀ]Nom féminin (barrière) cerca feminino* * *clôture klotyʀ]nome feminino1 vedação; cercala clôture du champa cerca do campole gala de clôture du festivala gala de encerramento do festivalla clôture d'un congrèso encerramento de um congresso -
11 grille
[gʀij]Nom féminin grelha feminino(d'un jardin) portão masculino* * *grille gʀij]nome feminino4 (forno, loto) grelha5 (esgoto, lava-louça) ralo m. -
12 grade
gra.de[gr‘adi] sf grille.* * *[`gradʒi](de televisão, rádio) grille féminin de programmes(de cerveja, coca-cola) caisse fémininestar atrás das grades être derrière les barreaux* * *nome feminino1 (de metal, madeira) barreau m.(prisioneiro) estar atrás das gradesêtre derrière les barreauxuma grade de cervejasune caisse de bières -
13 gasket
gas.ket[g'æskit] n 1 gaxeta, guarnição, vedação, calafetagem. 2 Naut gaxeta, cinta para ferrar velas nas vergas. -
14 packing
1) (the act of putting things in bags, cases etc: He has done his packing tonight as he is leaving in the morning.) arrumação de bagagem2) (the materials (paper, string etc) used to wrap things for posting etc: He unwrapped the vase and threw away the packing.) embalagem* * *pack.ing[p'ækiŋ] n 1 embalagem, empacotamento. 2 material de acondicionamento. 3 vedação. 4 Mech gaxeta, empanque. 5 Med tamponamento. -
15 seal
seal1[si:l] n 1 selo, brasão, escudo. 2 lacre, selo, fecho. 3 sigilo, sinete, marca, sinal. 4 fig autenticação, ratificação. 5 Tech vedação. • vt 1 marcar, autenticar. 2 fig ratificar, certificar. 3 lacrar. 4 fechar com lacre como garantia. 5 fechar, firmar, segurar, vedar. my lips are sealed / tenho o compromisso de não falar. 6 determinar, estabelecer. 7 decidir definitivamente. 8 selar, encerrar. to be under hand and seal estar confirmado, assinado e selado. to seal off fechar apertadamente, lacrar. to seal up fechar com lacre, lacrar.————————seal2[si:l] n 1 foca. 2 pele ou couro deste animal. • vi caçar focas. -
16 sealing
seal.ing[s'i:liŋ] n ação de selar ou lacrar, vedação. sealing of the probate of the will abertura oficial de testamento. -
17 stop water
stop wa.ter[st'ɔp wɔ:tə] n lona de vedação: lona tratada com zarcão, comprimida entre duas peças de metal para impedir a entrada de água. -
18 valve
[vælv]1) (a device for allowing a liquid or gas to pass through an opening in one direction only.) válvula2) (a structure with the same effect in an animal body: Valves in the heart control the flow of blood in the human body.) válvula3) (a type of electronic component found in many, especially older, types of television, radio etc.) válvula* * *[vælv] n 1 Anat, Electr, Mech, Tech válvula. 2 Zool, Bot valva. 3 dispositivo para regular o tom (em instrumento de sopro). • vt+vi controlar o fluxo (líquido, gás) por meio de uma válvula. adjustable valve válvula regulável. admission valve válvula de admissão. blow-off valve válvula de purga. by-pass valve válvula de passagem. delivery valve válvula de recalque. discharge valve válvula de emissão. draining valve válvula de descarga. inlet valve válvula de admissão. non-return valve válvula de retenção. piston valve válvula de êmbolo. safety valve válvula de segurança. slide valve válvula corrediça. stop valve válvula de vedação. -
19 guarnizione
"gasket;Dichtung;vedacão"* * *f ( abbellimento) trimminggastronomy garnishdi rubinetto washermotoring guarnizione del freno brake lining* * *guarnizione s.f.1 (ornamento) trimming, ornament: le guarnizioni di un abito, the trimmings of a dress2 (cuc.) (contorno) garnish, garnishing; (fam.) trimmings (pl.)3 (mecc.) washer, packing, gasket: guarnizione metallica, metal packing: la guarnizione del rubinetto perde acqua, the washer of the tap is leaking.* * *[gwarnit'tsjone]sostantivo femminile1) abbigl. trimming; (di pelliccia) furring2) gastr. decoration, garnish* * *guarnizione/gwarnit'tsjone/sostantivo f.1 abbigl. trimming; (di pelliccia) furring2 gastr. decoration, garnish -
20 recinzione
"enclosure;Schutzzaun;cloture;recinto;vedação"* * *recinzione s.f.1 ( recingere) fencing, surrounding: fare la recinzione di un campo, to fence in (o to enclose) a field2 ( recinto) fencing, fence: il campo da gioco è protetto da un'alta recinzione, the pitch is protected by a high fence.* * *[retʃin'tsjone]sostantivo femminile1) (il recingere) encircling, enclosing, surrounding2) (struttura) fence, enclosure* * *recinzione/ret∫in'tsjone/sostantivo f.1 (il recingere) encircling, enclosing, surrounding2 (struttura) fence, enclosure.
См. также в других словарях:
vedação — s. f. 1. Ato ou efeito de vedar; aquilo que veda. 2. Tapume; sebe; valado; muro; cerca … Dicionário da Língua Portuguesa
arame — s. m. 1. [Antigo] Liga de cobre com zinco, mais vulgarmente chamada latão ou metal amarelo. 2. Fio de latão e, por extensão, de ferro, cobre ou outro metal, puxado à fileira. 3. [Informal] Dinheiro. 4. [Gíria] Navalha. 5. arame farpado: cabo… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerca — |ê| adv. 1. Nas proximidades; a pouca distância. = PERTO, PRÓXIMO 2. cerca de: a curta distância de; nas proximidades de. = PERTO DE 3. mais ou menos; de uma maneira aproximada. = APROXIMADAMENTE, QUASE ‣ Etimologia: latim circa, em redor, em… … Dicionário da Língua Portuguesa
cercado — adj. 1. Que se cercou. 2. Que sofre cerco. = SITIADO 3. Defendido por vedação. • s. m. 4. Terreno rodeado de cerca ou sebes. 5. [Brasil] Cerca. 6. [Brasil] Dispositivo que contém grades ou rede, usado para criar um espaço protegido para… … Dicionário da Língua Portuguesa
defesa — |ê| s. f. 1. Ato ou efeito de defender ou defender se. = DEFENDIMENTO, DEFENSA, DEFENSÃO ≠ ATAQUE 2. Resistência a agressão, ataque ou dano. 3. Exposição de provas favoráveis a um réu. ≠ ACUSAÇÃO 4. Sustentação de uma tese ou proposição. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
porto — |ô| s. m. Vinho licoroso produzido na região do Alto Douro, exportado a partir da cidade do Porto e famoso no mundo inteiro. • Plural: portos |ô|. ‣ Etimologia: Porto, topônimo porto |ô| s. m. 1. Sítio de uma costa onde os navios podem dar… … Dicionário da Língua Portuguesa
saltadouro — s. m. 1. Rede para a pesca das tainhas. 2. [Portugal: Regionalismo] Lugar em que um muro de vedação se pode saltar facilmente. • Sinônimo geral: SALTADOIRO … Dicionário da Língua Portuguesa